Bylo, nebylo - záhada "Tisulského nálezu".

Autor: Zdeněk Patrick <smitmajer.z(at)seznam.cz>, Téma: Země zlaté hvězdy Margity 1. díl, Vydáno dne: 20. 02. 2015

Řekni mi zrcadlo, kdo je v zemi nejkrásnější. "Rozhodně ty, má krásná červenolící paní", odpoví kouzelné zrcadlo carevně.

Leč... Jak den za dnem houževnatě ubíhaly, čas pokročil až tak dalece, že nedaleko vševidoucího oka nevládního centra carevny macechy, dcerka Sněhurka již vyspěla v krasavici. Právě tehdy, onoho krásného dne, se kouzelné zrcadlo zaseklo. Snad obávaje se vlastních střepů, na dotazy carevny, kdo že je v zemi nejkrásnější a červenolící, zuřivě mlčelo. A mlčelo by snad až do dnešních dní. Kdyby...



... Kouzelné zrcadlo a Schneewittchen und die sieben Zwerge - Bělosněžka a sedm cverčků? :=))

©Zdeněk Patrick, Praha 2015

Ptám se tě zrcadlo naposledy: "Kdo je v zemi nejkrásnější? Tvé mlčení mne velmi, ale velmi znepokojuje...

"Nuže dobrá, dodá si, strachem druhotných druhotně zamlžené, kouzelné zrcadlo odvahy: Tedy uhni stará čarodějnice, stíníš mi v rozhledu...

Zkrátka Sněhurka je nejkrásnější".

A na průšvih bylo zaděláno (Nevím to však jistě. Snad vyčteno z ruských pohádek, snad z modifikovaného vyprávění pana Ivana Mládka, či i jinak...). Vše prý pro starnoucí paní i její zrcadlo, nakonec dobře dopadlo. Skrze krásné GM fialové jablíčko, vypěstované v čarodějných laboratořích výše jmenovaného nevládního, či neziskového centra...

A hle...

Juž se krasavice hroutí k zemi, aby svůj věčný sen neskutečného bytí života po životě, či spíše v časové pasti, či časové cloně "strávila" v křišťálovém sarkofágu. A s ní i její skvostný etalon mtDNK (mtDNK), marně čekající na kouzelný polibek meškajícího prince. Ve skrytu hluboké jeskyně, kdesi ve vysoké hůrce.

A protože nebylo, a dodnes není, snad mimo příliš zapeklité Tisulské záhady, nalezeno cokoliv, co lze bez ztráty kytičky, předložit jako jedinečný důkaz:

Kdo, kdy, kde, jak a proč, uložil někdejší krasavici k věčnému spánku právě tam, byla odpovědnost za tento počin svalena Walt Disneyem na sedmero nic netušících trpaslíčků pracujících v hoře. Aby pocit emociálně silného prožiitku pohádkové opravdovosti nepatrně přesublimoval i do reálného světa?

K mému zklamání, vědom si síly Inetové bažiny protimluv, ale i možných falsifikací, nemá u mne Tisulský objev "na růžích ustláno". A již vůbec vyhráno. Pátrám tedy na nezávislých ruských stránkách po původních autorech oné, i u nás v překladech publikované, verze "Tisulského objevu" (Tissulská princezna). A protože např. z video snímku "Азбука Предков Живая книга", je zcela patrné, že se česká verze nikterak neliší od ruských, vydávám se na další ruské stránky. Leč ani tam není situace až tak růžová. Možná i o to složitější:

... Alexandr Sergejevič Puškin (6. 6. 1799 Moskva - 10. 2. 1837 Petrohrad):

Veliký ruský básník, ale i strůjce tajnosnubných tajemství skrytých ve verších, mnohdy umně poskládaných z původních slovanských znaků, v jehož díle nacházejí zasvěcenci mnohá tajemství všeslovanské slovesnosti, o kterých nás cíleně, jakoby vždy neochvějný vzdělávací systém, pozapomněl poučit:

Na téma slovanského bělostného etalonu mtDNK, jenž skryt a nepoškozen hluboko v hoře, přesahuje sakumprásk bohatství poznání nám povoleného současnou scholasticky odkojenou ideo_vědou?

Сказки о мертвой царевне

Отвечает ветер буйный,

Там за речкой тихоструйной Есть высокая гора,

В ней глубокая нора, В той норе, во тьме печальной,

Гроб качается хрустальный

На цепях между столбов.

Не видать ничьих следов

Вкруг того пустого места,

В том гробу твоя невеста».."

Odkaz: Сказка о мёртвой царевне и о семи богатырях - Викитека

Pohádka o mrtvé carevně a sedmi bohatýrech

"I odpověděl vítr bujný,

Tam za říčkou tiše proudnou

vysoká je hora

hluboká sloj v ní nora

v té sloji, temnotě skličující

rakev z křišťálu, pohupující

se na řetězech mezi sloupy

aniž vidno jakékoliv stopy

obkroužena pustá místa

V tom hrobu Tvá nevěsta...

Starou legendu, kterou prý A. S. Pužkin slýchával od své chůvy Ariny Rodiovny, později vtělil i do svého vyprávění. Možná i inspirován "Spící krasavicí" V. A. Žukovského (Спящая красавица В. А. Жуковского)

V tomto okamžiku nelze nevzpomenout Bělosněžku bratří Grimů, aniž bychom zapomněli na klasický Čajkovského balet "Spící krasavice". Naší baletní scénou většinou uváděný s názvem "Šípková Růženka" (Česká národní pohádka o "spícím království", či spíše "O království, je" kouzly zamrzlo v čase, či časové pasti?.).

Leč... objevil jsem zajímavou a s "Tisulským nálezemí úzce související inet verzi. "Potvrzenou" několika prameny:

Za časů papeže Pavla III. / Alessandro Farnese (1534-1549) byla v Římě na Via Apia odkryta hrobka, v níž bylo nalezeno zcela zachovalé tělo krásné dívky - původem z nepříliš jistého starověku. Plovoucí v podivné, leč čiré tekutině, jež ochránila celé tělo před přirozenou zkázou. Její obličej byl životný a prý i velmi krásný. Vlasy světlé, uměle spletené a obsloužené zlatým kroužkem. Největší dojem však zanechaly v jejich nohách hořící lampy, jejichž světlo krátce po otevření sarkofágu zhaslo. Stáří pohřbu bylo, prý podle nápisů, určeno na dobu prvního staletí př. n. l. (Krasavice tedy, s věčně hořícími světly v nohách, odpočívala v hrobce více než 1500 let.).

Ačkoliv původ dívky byl jedinečnou záhadou, "mnozí" jej bezpečně určili. Pocházela z doby slavného římského filosofa, spisovatele a politika Cicerona?

Zkrátka... Dívka byla náhle týmiž "mnohými" a možná i "jinými", prohlášena za Tulliolu. Jednu z dcer slavného Cicera (Protože jiná z Ciceronových dcer Terentie to určitě být nemohla, neboť ta se dožila úctyhodného věku: 103 let.).

Věčně hořící světla, aniž jejich plamen komíhal, jakoby sám byl z mramoru, byl s lehkostí gazelího skoku, časem přidělen věčně svítícím rosekrucianským lampám. Kam se poděl jedinečný sarkofág s dívkou i zázračnou kapalinouž Připomínám, že jsme v Římě. Nedaleko mocenského sídla Papežů.

Sídla, z něhož byly řízeny osudy mnoha vod, tedy i hlavní svědkyně a vlastně mluvčí protagonistky Lurdského Zjevení Bernadetty Soubirousové, jejíž zázračně neporušené tělo je jedinečným příznakem opravdovosti, který lze vidět i dnes. Na vlastní oči (či na videu, nebo fotkách.).


http://cs.wn.com/bernadeta_soubirousov%C3%A1 - Kdo připraven - vidí


20. 1. 2015 22:30 - Tisulský sargofág: Akcie Tisulského sarkofágu, ale i napojeného desátníka s kulichem, náhle, krátce po vydání článku, strmě narůstají . Odkaz vážené čtenářky a čtenáře sice zavede na ruské stránky, ale co je dnes již natolik jisté: Bylo, nebylo... (Velikost sledu snímku = ctrl + / ctrl -),

Poznámky pod čarou:

"Азбука Предков Живая книга"

https://www.youtube.com/watch?feature=player_detailpage&v=PIMLjTrIJn8

Белосне́жный - sněhobílý, bělostný / windones / Vened

Снегурочка и семь гномов

Sněhurka a sedm trpaslíků (Sněhobílá v hůrke / bělostná v hoře,

Белосне́жка и семь гномов (bjelosněžka / vindones / vened)

Schneewittchen und die sieben Zwerge (sedm cverčků?)

Snow White and seven gnome

Белосне́жный sněhobílý, bělostný / vindones / vened/